Mostrando entradas con la etiqueta canciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta canciones. Mostrar todas las entradas

La canción de la semana - Kris / Wu Yi Fan - There is a place


Para nadie es un secreto que Yi Fan es uno de mis bias más queridos. Como muchas otras lo he pasado muy mal cuando ha salido de EXO, y al saber cuanto había sufrido. Sigo pasándolo mal al pensar que le va a ser realmente difícil sacar su carrera adelante, luchando contra SM.

Por eso esta canción y este MV son muy importantes para mi. En EXO, Yi Fan apenas si tenía un papel más que el de ser lider de la subunidad M. Y es que aquellos a quienes ponen el título de "raperos" en el Kpop pueden esconder muy buenas capacidades además del mismo rap.

En cualquier caso espero que os guste... Y espero de que esto se repita muchas más veces, con el y con Luhan.

La canción de la semana BTD- Infinite




Os dejo una canción que me gusta mucho de un grupo que me encanta. No llevan demasiado en el mundo del Kpop pero ya tienen un sitio muy firme, y es que Infinite, además de tener unos chicos que son un tesoro como personas, tiene grandes voces y grandes bailarines. Por otra parte los MV, todos ellos, merece la pena verlos.



Porque escucho los latidos de mi corazón uno a uno
Oh! ~ Hey! Hey!
Porque escucho a mi corazón corazón corazón
Escucho a mi corazón, corazón

No importa cuánto lo intente no puedo tenerte
No eres la única, Me siento como un mendigo

Yo, Yo no puedo dejarte ir así
Esto es sofocante y no sé qué hacer

¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué? ¿Por qué?

Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Mi Corazón no está obsesionado
Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Quiero capturarte sin importar qué

Esos labios que me susurraron amor
El momento perfecto al cerrar los ojos
Vuela a mi corazón, Yo estaré allí a tu lado Ja!

Me acostumbré sólo a mirarte
Siendo persistente a tu alrededor me siento un mendigo

Ahora quiero dejarlo todo
Esto es sofocante y no sé qué hacer

¿Por qué? ¿Por qué? ~
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?~
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?~
¿Por qué? ¿Por qué?

Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Mi Corazón no está obsesionado
Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Antes del amanecer~ (antes del amanecer)
Quiero capturarte sin importar qué

Sin saberlo (Hey!) iba siguiendo tu sombra
Probablemente (Hey!) me estoy volviendo loco
(Porque escucho los latidos de mi corazón uno a uno)
Oh! ~ Hey! Todo lo que mis ojos muestran es oscuridad
(Hey!) pero Tú eres la única que está brillando en ellos
Porque escucho a mi corazón corazón corazón~

Antes del amanecer~
Antes del amanecer~
Te detendré antes de que sea demasiado tarde
Antes del amanecer~ (Yeah, Yeah, Yeah~)
Antes del amanecer~ (Yeah, Yeah, Yeah~)
Quiero capturarte sin importar qué
Antes del amanecer! ~

Cierra tus ojos y tu mente, tu camino cubierto de velos
Quiero protegerte de un futuro
que parece estar capturado en secretos
Porque Tú debes amarme
Te sostendré con tanta fuerza que no te podrás ir
Me aferraré a ti para no tener que llorar
No importa cuantas veces me dejes o me evites
Nunca te dejaré ir, No te perderé.



Arirang: El himno no nacional de Corea

¿Qué es Arirang?

Arirang es una canción tradicional coreana, pero no una canción cualquiera, sino la que es considerada el himno no oficial del país.

Hay muchas versiones de la canción, pero se puede decir que todas ellas hablan sobre el paso de las montañas. Algunas de estas versiones mencionan Mungyeong Saejae, que fue el principal puerto de motañana, en la Dinastia Joseon, entre Seul y el Sueste de la provincia de Gyeosang. Pero en general, se puede decir que hay unos cuantos pasos de montaña en Corea conocidos como "Pasos Arirang".

Al parecer estos pasos de montaña eran llamados antes "pasos de Jeongneung", pero el nombre fue cambiado en el año 1926 para conmemorar el lanzamiento de la pelicula Arirang.Esta habla de dos amantes en una tierra de sueños y basada en una heroina real, la doncella Miryang,quien se que era una mujer modesta que fue asesinada por un amante no correspondido.Otras versiones más recientes hablan tan solo de una mujer que se quejaba de un marido insensible. En cualquier caso, podeis encontrar la historia entre los Cuentos populares de la antigua Corea.

Asi que, en resumen, Arirang es un puerto de montañana, pero la palabra generalmente se usa para referirse al lugar donde dos amantes se unen.

Las diferentes variaciones de la cancion se pueden agrupar dependiendo de la letra, del estribillo y su naturaleza, de la melodia, etc. Al mismo tiempo los titulos de estas diferentes canciones se toman de los lugares de donde provienen las mismas.

Por supuesto, el Arirang mas famoso es el de Seul, el cual es llamado "Bonjo Arirang"o "Arirang estándar" (bonjo : 본조 ;本 调). Y se hizo popular por ser el usado para la pelicula.

Algunas otras versiones también famosas son:

-Jeongseon Arirang, (정선 아리랑) del condado de Jeongseon en la provincia de Gangwon.
-Jindo Arirang (진도 아리랑) del condado de Jindo en la provincia del Sur de  Jeolla.
-Miryang Arirang (밀양 아리랑) de Miryang en el Sur de la provincia de Gyeongsang.

El Paldo Arirang es utilizado en ocasiones para denotar de forma colectiva todas las versiones regionales de la canción tal y como se canta en las tradicionales Ocho Provincias de Corea.

En todas las versiones de la cancion sin embargo el estribillo y cada verso son de la misma longitud. En algunas ocasiones el primer estribillo precede a la primera estrofa, mientras que en otras el primer estribillo esta siguiendo al primer verso.

El significado de Arirang en la actualidad


A pesar de que la canción habla realmente de la perdida del amor, Arirang es un simbolo  no solo del pasado lejano de Corea, sino también de su dificil historia en los ultiminas tiempos. Fue el emblema del pais en su lucha por independizarse de Japon, y hoy en día se mantiene para hablar de la separación y las hostilidades entre hermanos. El gobierno de Corea del Sur quiere que forme parte de la Lista del Patrimonio Cultural Intangible de la Humanidad.

Por eso el 23 de junio de 2011 Choung Byoung-gug, entonces Ministro de Cultura, Deportes y Turismo, informó que el gobierno estaba realizando una lista de todas las variaciones existentes de Arirang, incluyendo también las de Corea del Norte,para proponer su registro ante la UNESCO.

“Hay personas que consideran que la canción surgió junto con la historia coreana, en tanto que otros opinan que ello ocurrió a finales de la época de la Dinastía Joseon”, se afirma en uno de los textos colocados sobre uno de los muros del museo folclórico de Corea.  “Pese a tantas hipótesis, no ha sido posible establecer con claridad la fecha de su origen. Sin embargo, esto no tiene mayor importancia. El hecho es que seguimos cantando canciones de nuestros antepasados”.El Arirang Bojo se inventó en el siglo XIX, mientras que se considera que la canción Arirang de Jeongseon es la más antigua.

Esta canción folclórica coreana es muy conocida en todo el mundo, y se ha adaptado a diversos géneros, desde el folclórico y orquestal, el rock y el pop, hasta el reggae y el jazz.

Por otra parte, cada año, se realiza en Pyeongyang el Festival Arirang, un espectáculo colectivo de gran tamaño con la presencia de más de 100.000 participantes. Se realizan bailes, acrobacias y música en vivo, y es sobre todo conocido por sus enormes dibujos de mosaicos animados obtenidos con la participación de 30.000 escolares que sostienen y giran grandes tarjetas de folioscopios. Pese al mensaje político de este festival, el título de la canción es patrimonio de ambas Coreas, por lo que el Gobierno surcoreano pretende colaborar con Corea del Norte en la campaña conjunta para lograr el reconocimiento de Arirang por parte de la UNESCO.




La letra

Hay muchas traducciones y no son fáciles de encontrar.Os dejo una de las traducciones que más me gustan, en este caso de la ciudad de Miryang:

Mírame, mírame, mírame, al mirar una flor en medio del invierno, por favor, piensa en mí.
Are, ariran, suri, suri-ra. Ara rira laaa-jaleee aaa-eee, por el puerto de montaña Arirang yo voy a cruzar hoy.
Aunque mi novio ha llegado no puedo decir una palabra de bienvenida, solo abro la boca sin decir una palabra, los muñecos de mi boca se solapan en mi falda.
Are, ariran, suri, suri-ra. Ara rira laaa-jaleee aaa-eee, por el puerto de montaña Arirang yo voy a cruzar hoy.
Sonido de la flauta tocada por un experto en la puerta de al lado de la valla, los suspiros de una virgen en el pozo son como bombas de agua.
Are, ariran, suri, suri-ra. Ara rira laaa-jaleee aaa-eee, por el puerto de montaña Arirang yo voy a cruzar hoy.
¿Eres mejor que los demás? ¿Soy mejor que tú? ¿Quién es mejor que quién? El mejor es uno que tenga poder y dinero.
Are, ariran, suri, suri-ra. Ara rira laaa-jaleee aaa-eee, por el puerto de montaña Arirang yo voy a cruzar hoy.

Aquí os dejo el estribillo de la versión estandar, para que veáis que lo común entre todas las letras es expresar el dolor por la pérdida de la otra persona. El arariyo por cierto no tiene ningún singnificado concreto, se utiliza solo para continuar la melodía.

Hangul아리랑, 아리랑, 아라리요...
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다
RomanizaciónArirang, Arirang, Arariyo...
Arirang gogaero neomeoganda.
Nareul beorigo gasineun nimeun
Simnido motgaseo balbyeongnanda

Traducción al español.Arirang, Arirang, Arariyo...
Usted esta pasando por el paso de Arirang
Usted, mi amor, si me dejara
Sus pies estarán doloridos antes de que llegue los 4 kilómetros

Unas cuantas versiones



















Y por último, un documental en dos partes sobre Arirang


Canción de la semana: W- JYJ




Cualquier persona que se declare Cassiopeia tendrá fuertes sentimientos con esta canción. En mi caso es raro el día que pueda escucharla sin llorar. De Yoochun, Jaejoong y Junsu a sus compañeros de grupo que dejaron atrás, sin poder evitarlo, cuando decidieron dejar DBSK por el maltrato que sufrieron por culpa de SM.

Para Yunho y Changmin.



Tarde en la noche, 
La letra en el cielo nocturno, pintada por las estrellas 
Seguimos pensando que no era una coincidencia. 
En la misma oscuridad y en la misma distancia, 
Seguimos viendo la letra "W" 
Para hacer que nos veas y puedas encontrarnos, brillará aún más. 
Nunca olviden que los queremos. 

Por cierto, 
Un día, nos volveremos a encontrar. 
Cerramos los ojos y pensamos en ustedes. 
Ustedes lo son todo. 

Incluso ahora, es normal que deberían estar con nosotros. 
Deseamos que estén siempre feliz. 
Rodearemos la escalera e iremos paso a paso. 
Mientras pensamos en nuestro futuro, 
Esperaremos por ustedes. 

Por cierto, 
Un día, nos volveremos a encontrar. 
Cerramos los ojos y pensamos en ustedes. 
Ustedes lo son todo. 
Es natural que ustedes estén aquí con nosotros una vez más. 

Un día, nos volveremos a encontrar, 
Siempre vamos a proteger a su lugar aquí. 
Los queremos a los dos. 
Porque creemos que seremos capaces de reír con ustedes otra vez. 

Ustedes son nuestro único amor. 
Por favor, aguanten.. 
A pesar de que el tiempo pasa, 
Independientemente del tipo de dolor que enfrentemos, 
Ustedes lo son todo. 
Ustedes siempre serán Nuestro Orgullo. 

Lo que susurraba a las estrellas en el cielo nocturno, 
No era "adiós" 
Incluso ahora, que es lo que creemos. 
Estar bajo el mismo cielo, 
La visualización del mismo sueño, 
Seguimos en busca de la letra "W" 
Vamos a brillar en la misma forma para siempre. 

Nunca olviden que los queremos. 
Los Queremos a ustedes (9x) 

Por cierto, 
Nos reuniremos de nuevo algún día. 
Cerramos los ojos y pensamos en ustedes, 
Lo son todo. 
Es natural que estuvieran aquí con nosotros una vez más. 

Hasta que podamos reunirnos de nuevo, 
Protegeremos su lugar aquí. 
Un día, nos volveremos a encontrar 
Siempre vamos a proteger a su lugar aquí. 
Los queremos a los dos. 
Porque creemos que seremos capaces de reír con ustedes otra vez 
Ustedes son nuestros amigos..

Canciones de la semana

Si no conocéis bien el kpop o solo conocéis las canciones más típicas, yo os pongo esas y muchas más de mis preferidas por aquí




up