El otro día viendo Running Man, en el segundo capítulo en que participa DBSK, le preguntaban a Yunho por proverbios coreanos. Como es un tema que me gusta mucho los he buscado, y aquí los tenéis. Espero que os sean útiles.
- 가재는 게 편이라 (El cangrejo de río está del lado del cangrejo de mar)
- 고양이에게 생선을 맡기다 (Dejar al gato con el pescado)
- 그 아비에 그 아들 (tal padre, tal hijo)
- 끝이 좋으면 만사가 좋다 (Bien está lo que bien acaba)
- 기지도 못하면서 뛰려고 한다 (Incluso sin poder gatear quieres correr)
- 남의 떡이 커보인다 (El pastel de arroz del otro parece más grande)
- 눈 깜짝할 사이에 시간이 지나간다 (El tiempo pasa en un abrir y cerrar de ojos)
- 눈에는 눈, 이에는 이(Ojo por ojo, diente por diente)
- 눈엣가시: 눈에는 가시 : (una espina en el ojo)
- 나무만 보고 숲을 보지 않는다. (Sólo ves el árbol y no el bosque)
- 말 한마디로 천냥 빚 갚는다. (Con una palabra se repara una deuda de 1000 nyang.)
- 모르면 약이요 아는 게 병 (la ignorancia es la medicina, el conocimiento enfermedad)
- 달도 차면 기울다 (todo flujo debe tener su reflujo)
- 독 안에 든 쥐 (una rata dentro de una tinaja)
- 뚝배기보다 장맛이 좋다 (El sabor de la salsa es mejor que el del cuenco en el que viene)
- 뜻이 있는 곳에 길이 있다 (Donde hay voluntad, hay un camino)
- 등잔 밑이 어둡다 (Debajo de la base de la lámpara está oscuro)
- 실패는 성공의 어머니 (el fracaso es la madre del éxito)
- 싼 것이 비지떡/ 싼 게 비지떡이다 (Lo barato sale caro)
- 아는 길도 물어 가라 (Aun si el camino es conocido, pregunta)
- 아니 땐 굴뚝에 연기 날까? (¿saldrá humo de una chimenea apagada?)
- 옷이 날개다 (la ropa son alas)
- 작은 고추가 맵다 (El pimiento pequeño es más picante)
- 친구 따라 강남 간다. (Sigue a tu amigo y ve a Gangnam)
- 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 (Plantas soja recoges soja, plantas judias recoges judias)
- 피는 물보다 진하다 (La sagre es más espesa que el agua)
0 comentarios:
Publicar un comentario